New Catholic Mass Translation
Catholic, General June 16th, 2006Thanks be to God! The US Catholic bishops have approved a new English translation of the mass. I’ve been saying for a long time that the US Catholic Church is getting more liturgically traditional and this confirms it. In the Church, we tend to move slowly, but putting an end to 70s nonsense in 2006 isn’t too shabby. Make sure to check out this link:
Some of the Approved Changes (from newsnet5, Cleveland-Akron)
June 18th, 2006 at 5:37 pm
I was happy to hear about the changes. I’m always afraid of the church going farther and farther away from its traditions.
June 19th, 2006 at 9:29 pm
Yes, Jon, I’ve heard of these changes. They sound a lot like the French mass, actually, which is close to the Latin, which was the first translation that was done from the original Greek.
The point here is to not lose the essence of the Mass as it is fully meant.
June 21st, 2006 at 4:41 pm
I was *so* happy when I read this in the paper! especially the bit about “lord I am not worth that you should come under my roof” because you know, that’s a biblical allusion and “i am not worthy to receive you” is just all sorts of wrong.
June 21st, 2006 at 6:03 pm
I couldn’t agree with you more Anastasia! I’m so happy to see its approval.
June 23rd, 2006 at 4:10 am
Before the changes can really be assessed, we need to have a list of what’s been approved by the USCCB. Until then, it’s anyone’s guess.
June 23rd, 2006 at 9:53 am
American Phoenix,
The link I provided at the end of the article has some of the approved changes (by the USCCB). I mistakenly originally titled it “proposed changes.” It doesn’t seem to be everything they approved but is a good start!
June 28th, 2006 at 12:52 pm
I think the Mass changes are good; HOWEVER, there is just one teeny grammatical goof. In the Trisanctus we are ADDRESSING God directly…the translation should read “Holy, Holy, Holy, Lord God of Hosts, heaven and earth are full of Your glory.” To say Holy, holy, holy Is the Lord…and then address Him makes no sense.